Prediker 7:6

SVWant gelijk het geluid der doornen onder een pot is, alzo is het lachen eens zots. Dit is ook ijdelheid.
WLCכִּ֣י כְקֹ֤ול הַסִּירִים֙ תַּ֣חַת הַסִּ֔יר כֵּ֖ן שְׂחֹ֣ק הַכְּסִ֑יל וְגַם־זֶ֖ה הָֽבֶל׃
Trans.

kî ḵəqwōl hassîrîm taḥaṯ hassîr kēn śəḥōq hakəsîl wəḡam-zeh hāḇel:


ACו כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל
ASVFor as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
BELike the cracking of thorns under a pot, so is the laugh of a foolish man; and this again is to no purpose.
DarbyFor as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool. This also is vanity.
ELB05Denn wie das Geknister der Dornen unter dem Topfe, so das Lachen des Toren. Auch das ist Eitelkeit.
LSGCar comme le bruit des épines sous la chaudière, ainsi est le rire des insensés. C'est encore là une vanité.
SchDenn das Lachen des Narren ist wie das Knistern der Dornen unter dem Topf; es ist ebenso eitel!
WebFor as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

Vertalingen op andere websites


Hadderech